← Back to Search

Song Of Solomon 8:7

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Many waters cannot put out love, and floods cannot drown it. If someone tried to buy love by giving away everything they own, it would be completely rejected.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is saying that true love is so powerful that nothing can destroy it, and it's so precious that it cannot be bought with money or possessions.

📚 Historical Context

This verse comes from the Song of Solomon, a poetic book celebrating the love between a bride and groom in ancient Israel. In the ancient Near East, marriage was often arranged for economic or political reasons, making this celebration of passionate, faithful love particularly striking. The imagery of waters and floods would have been especially meaningful to people living in a region where flash floods were both life-giving and potentially destructive.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save